Zhang with Gold MedalPo zdobyciu złotego medalu podczas Mistrzostw Świata 2011 w Rotterdamie i Igrzysk Olimpijskich 2012 w Londynie, żartowano że pierwsze miejsce na podium w Paryżu jest objęte rezerwacją – dla Zhang Jike.

I była to prawda.

Jaka jest tajemnica jego sukcesu?

Zhang Jike high blue

Foto: Manabu Nakagawa

Nikt na to pytanie nie odpowie lepiej niż sam dwudziestosześcioletni zawodnik Butterfly. Zaprosiliśmy go więc do naszej siedziby w Tokio i otrzymaliśmy fascynującą możliwość dokładnego analizowania pracy wielkiego mistrza. Dziękujemy Zhang Jike za wizytę!

A oto nasze wnioski w skrócie :
Przede wszystkim doszliśmy do wniosku, że to nie idealne czucie piłki, nie przyswojenie najnowszych technik gry czy „bananowy” flip lub różnorodność serwisu decyduje o sukcesie. Nie jest to też magia.
Raczej dominacja Zhang Jike to kompletny „produkt” techniki, „eksplozywności” oraz siły fizycznej i psychicznej. Zhang Jike podsumowuje to tak :

„Eksplozywność jest powodem efektywności mojej gry.”

„W Chinach koncepcja, którą najlepiej przetłumaczyć jako eksplozywność, odgrywa wielką rolę.” Oznacza to zdolność do wytworzenia dużej siły i przekazania jej piłce podczas uderzenia. W Chinach ta umiejętność jest jednym z kryteriów trenerskiej oceny zawodnika.

„Myślę, że eksplozywność jest ważnym powodem dlaczego osiągnąłem ten poziom gry i to decyduje o mojej wyjątkowości.”

Nieustanna praca nad techniką i stopniowe udoskonalanie podstawowych uderzeń jest priorytetem dla tenisistów stołowych w Chinach. Zhang Jike potwierdza:

„Ważne jest dla zawodnika nie tylko trenowanie podstawowych uderzeń, ale zwracanie uwagi na szczegóły i doskonalenie każdej części, każdego ruchu i wykonania tego w optymalnym momencie. Jeżeli zacznie to być codzienną rutyną podczas treningu, to odczujesz efekty w czasie gry.”

 

„Moje podstawowe uderzenia : Topspin z forehandu odpowiadający na długie uderzenie. „

Jako pierwszy przykład z szerokiej palety uderzeń Zhang Jike, wzięliśmy pod lupę forehandowy topspin wykonywany przeciwko długim uderzeniom.

„Żeby uzyskać maksymalną siłę, skręcam do tyłu górną część ciała i biodra, przenoszę ciężar ciała na prawą stopę i wyciągam ramię do tyłu, prostując je.”

Oprócz napięcia ciała i ustawienia stóp, jest też inne źródło mocy forehandu Zhang Jike.

„Podczas uderzenia szybko wysuwam do przodu biodro, górną część ciała i ramię, przerzucając ciężar ciała z prawej na lewą stopę. Zawsze staram się uderzyć piłkę w jej górną część.”

Kliknij na pierwsze zdjęcie, żeby powiększyć.

Ważne : łokieć.

DMA-b-3_Zhang Ellenbogen

Foto: Manabu Nakagawa

Zhang Jike przykłada dużą wagę do kąta zgięcia łokcia podczas forehandu i trzyma go blisko ciała.

Trzymanie ramienia w taki sposób minimalizuje utratę siły podczas uderzenia. Poniższy slideshow pokazuje też pracę przedramienia i nadgarstka podczas ruchu.

Kliknij na pierwsze zdjęcie, żeby powiększyć.

 

 

 

 

 

Uderzenie zagrane w ten sposób przenosi maksimum energii na piłkę wytwarzając maksymalną rotację i szybkość.

„Skupiam się bardziej na nadaniu piłce rotacji niż siły.”

Mistrz świata wie, że nie jest to jedyny sposób zagrania topspinu z forehandu. Faktycznie wielu zawodników wykonuje to uderzenie w inny sposób.

„Moja technika jest tematem dyskusji z trenerami. Zastanawialiśmy się czy nie zmienić jej w całości, czyniąc ją krótszą i bardziej zwartą. Ale to ona czyni mój styl gry wyjątkowym, „odsuwając” mnie od stołu i zmuszając do zagrania przynajmniej dwóch topspinów, aby zdobyć punkt.”

 

„Moje podstawowe uderzenia : forehandowy topspin jako odpowiedź na rotację wsteczną.”

DMA-d-8_FHbeforeBodyCechą charakterystyczną gry Zhang Jike jest jego silny topspin forehandowy z dużą rotacją odpowiadający na uderzenia o rotacji wstecznej. Cel jest zawsze ten sam : spowodowanie maksymalnej eksplozywności.

„Cechą charakterystyczną gry Zhang Jike jest jego silny topspin forehandowy z dużą rotacją odpowiadający na uderzenia o rotacji wstecznej. Cel jest zawsze ten sam : spowodowanie maksymalnej eksplozywności.”

W tym uderzeniu eksplozywność nie pochodzi tylko z nadgarstka lub ramienia, ale z ruchu całego ciała (nadgarstka, ramienia, korpusu i nóg) zaczynającego się z dołu z prawej strony i kończącego się u góry po lewej stronie.

„Tak jak w przypadku wszystkich ruchów w tenisie stołowym ważne jest utrzymanie napięcia ciała.”

Wszystkie te ruchy wymagają określonego typu muskulatury nóg i brzucha, co jest bardzo rzadko spotykane wśród amatorów uprawiających tenis stołowy.

 Typowy Zhang Jike : odbicie piłki przed sobą, a nie z boku.

DMA-d-10_FHbeforeBody

Foto: Manabu Nakagawa

W przeciwieństwie do  innych Zhang Jike odbija piłkę przed sobą i nadaje jej przyspieszenie, które generuje siła nóg i ruch ciała.

„Ta technika pozwala mi pozostać nieco dalej od stołu, więc mogę pozostać w pozycji neutralnej / przygotowawczej i natychmiast zaatakować topspinem.”

Żeby zobaczyć topspin forehandowy przeciwko rotacji wstecznej, kliknij pierwszy obrazek.

 

 

 

 

 

 

 

„Moje podstawowe uderzenia : topspin z backhandu w odpowiedzi na długie uderzenia. „

Przyjrzyjmy się teraz budzącemu strach backhandowemu topspinowi Zhang Jike.

Zasada jest analogiczna jak w przypadku topspinu ze strony forehandowej, ale ruch jest bardziej złożony, a nadgarstek odgrywa większą rolę.

Przy uderzeniu z backhandu staram się bardziej pochylić nad piłką i zbliżyć jak najbardziej do rakietki. W przeciwieństwie do forehandu mam mniejszą swobodę ruchu, więc uderzenie musi być krótsze i bardziej zwarte.”

Zamach

Przy topspinie backhandowym Zhang Jike unosi łokieć, przechyla lekko ciało na bok i ustawia „zamkniętą” rakietkę z przodu ciała.

Patrząc na zdjęcie łatwo zauważyć dwa elementy:  DMA-g-4_Zhang_BH-LongBalls

  • Łokieć jest uniesiony i wysunięty do przodu
  • Nadgarstek jest skręcony w kierunku ciała

Nadgarstek odgrywa istotną rolę w topspinie i w pozycji wyjściowej jest zwrócony w kierunku ciała. Efektywność uderzenia może być zwiększona przez bardziej złożony zamach, ale nie jest to zalecane mniej zaawansowanym graczom, ponieważ może być źródłem błędów, jeżeli nie wykona się go prawidłowo. Tylko przez ćwiczenie osiąga się mistrzostwo.

Uderzenie.

Podczas uderzenia Zhang Jike nadaje piłce siłę i rotację, a następnie przejmuje inicjatywę w grze. Jest to zamierzony efekt, który powoduje trudności z odbiorem jego backhandowego topspinu. Mistrz Olimpijski tak opisuje swoją technikę :

Zamykając rakietkę najbardziej jak jest to możliwe, upewniam się że uderzenie nastąpi w górną część piłki, co powoduje większą rotację, niższą trajektorię i zmusza przeciwnika do obrony. Jest to trudne, ale bardzo ważne aby pochylić górną część ciała nad piłką, aby zagrać ją we właściwym kierunku, zwłaszcza odbierając uderzenia ofensywne. Staram się odbić piłkę zaraz po koźle i w taki sposób, aby łokieć stał się osią całego ruchu, a uderzenie było wzmocnione przez ruch nadgarstka. Zbytnie poruszanie łokciem zniweczy stabilność uderzenia, tak więc łokieć musi pozostać nieruchomy i pod stałym kątem w odniesieniu do piłki.”

Zdjęcia ilustrują złożoność topspinowego backhandu Zhang Jike :

 

 „Moje podstawowe uderzenia : topspin z backhandu w odpowiedzi na rotację wsteczną. „

Ostatnim uderzeniem Zhang Jike, które przeanalizujemy będzie ponownie backhandowy topspin, ale grany przeciwko uderzeniom z rotacją wsteczną.

Zhang Jike nastawia się na natychmiastowy atak, więc uderza piłkę agresywnie z backhandu, zamiast czekać na możliwość zagrania topspinu z forehandu.

„Grając topspin ze strony backhandowej przeciwko rotacji wstecznej nie ma możliwości wzmocnienia uderzenia ruchem górnej części ciała w taki sposób jak jest to możliwe w przypadku strony forehandowej. Żeby to skompensować należy napiąć dolne mięśnie brzucha, co również ustabilizuje cały ruch. Również przy tym zagraniu staram się uderzyć piłkę w jej górną część mocno pochyloną do stołu, zamkniętą rakietką.”

Różnica pomiędzy dwoma ostatnimi została zobrazowana poniżej.

Bliższe spojrzenie na specyficzną technikę Zhang Jike.

Obserwując Zhang Jike prezentującego swoje umiejętności i technikę mogliśmy zauważyć dodatkowe aspekty definiujące jego unikalny styl.

Wzrok i łokieć w tej samej pozycji.

Aby zachować stabilny obraz piłki i stołu, Zhang Jike nie zmienia miejsca lub kąta widzenia podczas wykonywania uderzenia. Jak jest to pokazane na zdjęciu, jego wolne ramię (lewe) pozostaje na tym samym poziomie, mniej więcej zbliżonym do wysokości odbicia piłki od stołu i ledwie porusza się podczas uderzenia. Te dwa czynniki dodatkowo stabilizują uderzenie.

Zhang JIke_Backhand Topspin„To pomaga w utrzymaniu równowagi, więc wytrenowałem powstrzymywania nawyku poruszania ramieniem w górę zgodnie z ruchem ciała.”

Adaptacja tekstu z japońskiego – Frank Voeller. Tłumaczenie z niemieckiego – Sebastian Hallen.

O autorze

Manabu

Manabu Nakagawa jest przez 60 lat wydawcą „Raportu Tenisa Stołowego”, magazynu stworzonego przez Hikosuke Tamasu (założyciela Tamasu Co.). Od 25 lat podróżuje po świecie relacjonując ważniejsze turnieje, dbając o ich prezentację fotograficzną, przeprowadzając analizę gier oraz wywiady z zawodnikami.

Podobne Posty